viernes, 28 de abril de 2006

All'arrembaggio

Voglio dire que non parlo molto italiano, e que mi dispiace si cualquno qui lo parla meglio che io non capita niente perche é mal scritto. Acceteró tutti le correzione che cualcuno voglia fare.
Ma questo non é un scritto per dire si io parlo bene o male l'italiano, ma per transcrire la sigla d'inizio en lingua italiana de One Piece. Tutto il mondo, penso io, ha alcuna canzone che li anima, che ha bisogna d'ascoltare cualque volte. Questa é une delle mie. Non sta bene scrita, ni ha i accenti correti, ho già detto che il mio dominio della lingua italiana é il minimo. Mi scuso per la bastonatura che o fatto alla lingua. Volevo da solo scribere la canzone e spiegare perché é male scrita.


Un veliero di pirati
veramente scatenati
una ciurma irresistibile

Che un ragazzo capitano
che nel cuore é un veterano
il pirata piu temibile

Spunta il sole al'horizonte
l'equipaggio a già sul ponte
il bacchialo lava l'ancora

Salto verso l'aventura
senza un aura di paura
e non perde mai la bisola

In questa navi di pirati
noi siamo capitati
cercando quel tesoro
che si chiama One Piece

e in mezzo il mare azzurro e griggio
sale questo grito

Ciurma
andiamo tutti all'arrembaggio
forza
vediamo adesso chi a coraggio
niente
e piu importante che il tessoro
ma
chi sa dove sara
un solo grito
ciurma
chia un bastimento di corsarii
forza
noi siamo i rei dei sette mari
niente
podrá fermarci adeso siamo qua
pirati siamo noi
all'arrembaggio
all'arrembaggio

Giorno e sera
la bandiera
con un pesche ominachioso
sempre spentola
vento en popa
per la rota
che al tesoro portera
un solo grito
ancora un grito

Ciurma ...