domingo, 16 de julio de 2006

Dizionario Zaragozano - Castellano

Para comprender las sutilezas y concisión del idioma ZARAGOZANO he aquí algunos ejemplicos...

El principio es la frase en español; después viene la traducción al ZARAGOZANO.

Por cierto, no te asustes de ver palabras con 5 acentos.
Por ejemplo: Zárágózánó

- Por favor, ¿tendría la amabilidad de apartarse?
- Ahívadeahí!

- Animo, acelera, ya queda poco.
- Alaamañooooo....!!!

- Me acabo de golpear los dedos con el martillo.
- Cagüendiós!

- Joven, ¡por favor!
- SSHHIISHH CÓÓÓÓ!! (o sólo CÓÓÓ!!)

- Ten cuidado con ese objeto que llevas en las manos que es delicado y se puede romper.
- Aún lo joderás!!!

- Aunque mostrando total respeto hacia tus opiniones no creo que sean las correctas.
- Beeemm!!!!!

- Tiene una relación con una joven.
- Está festejando con una mozica.

- Recto hasta el final
- Tó tieso!

Y cada dos palabras,no te olvides de incluir:
COOO!!! (IMPRESCINDIBLE EN CUALQUIER CONVERSACIÓN)

No hay comentarios: